求職者データ詳細
最終更新:956日前

デザインエンジニア/供給ラインエンジニア

  • 322
  • 5

プロフィール概要

業種
重電機械
職種
設計
技術分野
記載なし
開発環境
CATIA V5 HD2 / Solidworks / Pro/E / AutoCAD LT
製造環境
記載なし
国籍
インド
年齢
28歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
5 年
最終学歴
Jeppiaar Engineering College
学部・専門
Electrical & Electronics Engineering
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

英語 原文(本人記載)
synchronous/induction motors and appropriate variable voltage/frequency drives VVVF drives, re-generative drives, selection of PCB’s, circuit breakers, LV Panels, Cable sizing
日本語(機械翻訳)
同期/インダクションモータ、適切な可変電圧/周波数ドライブは、ドライブ、再生成的ドライブ、PCBの選択、回路ブレーカ、LVパネル、ケーブルサイジングをVVVF

経験・スキル・知識

英語 原文(本人記載)
AutoCAD, Electrical Plan (EPLAN) Ver.8, CATIA V5, Pro ENGINEER WILDFIRE (PRO E) Ver.4.0, vertex, kone tools (arc tool, diagram tool),SAP R3, Solid Works
日本語(機械翻訳)
AutoCADの、電気プラン(EPLAN)Ver.8、CATIA V5、ProはENGINEER WILDFIRE(PRO E)Ver.4.0、頂点、KONEツール(円弧ツール、ダイアグラムツール)、SAP R3、ソリッドワークス

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
Develop & design electrification of new elevators and service elevators for the supply operation of Finland.
Design of electrical layout comprising complete electrification of elevators right from selection of synchronous/induction motors and appropriate variable voltage/frequency drives VVVF drives, re-generative drives, selection of PCB’s, circuit breakers, LV Panels, Cable sizing, Transformer sizing etc.,
Handling: Minspace, Monospace (Bigmono, Big and Small Transys) New orders and Modernization products, E-links and Intercoms also.Monitoring/Supporting the engineering activity to accomplish team KPI.
Responsible for implementation of Quality document process/changes, engineering checklist and audit findings
Checking/validating the technical documents – engineering instructions/c-so
Responsible for work scheduling/monitoring to meet budget hours with good quality.
Creating new material assemblies and supporting MM team for procurement.
日本語(機械翻訳)
開発&フィンランドの供給動作のための新しいエレベーターやサービスエレベーターの設計電化。
エレベーターの完全な電化を含む電気レイアウトのデザインを右同期/インダクションモータ、適切な可変電圧/周波数ドライブVVVFドライブ、再生成的なドライブの選択から、PCBの、回路ブレーカ、LVパネル、ケーブルサイジング、トランスのサイズなどの選択は、
取扱い:Minspace、モノスペース(Bigmono、ビッグとスモールTRANSYS)新規受注および近代化製品、E-リンクやインターホンalso.Monitoringは/サポートチームのKPIを達成するためのエンジニアリング活動
、品質文書処理/変更の実装を担当エンジニアリング・チェックリストと監査所見
技術文書の検証/確認 - 。エンジニアリング命令/ C-そう
スケジューリング/モニタリングを満たすために仕事を担当良質の予算の時間。
新素材アセンブリを作成し、調達のためのMMのチームをサポートしています。

職務経歴 2

英語 原文(本人記載)
Designing Bus ducts. (HT & LT). NG Cubicles, LAVT Cubicles.
Erection keys, Standards Diagrams, Layouts, Terminal diagrams, Structures, Fabrication of Bus bars and Enclosures
Bill of Materials preparation.Bus ducts assembly
Wiring of bus ducts.Inspection of bus duct enclosures
Involved in testing. Site works: site measurements, erection and commissioning, testing and trouble shooting.
日本語(機械翻訳)
バスダクトの設計。 (HT&LT)。 NGキュービクル、LAVTキュービクル
勃起キー、標準ダイアグラム、レイアウト、ターミナル図、構造、バスバーの製作と組立材料preparation.Busダクト
バスダクトエンクロージャのバスducts.Inspectionの配線のエンクロージャ
ビル。
テストに関与します。サイトは動作します:サイトの測定、勃起および試運転、テストおよびトラブルシューティングを

職務経歴 3

ベトナム語 原文(本人記載)
英語(機械翻訳)
Designing panels. (MCCs, PCCs, VFDs, MLDBs)
Selection of circuit breakers, contactors, relays, sizing of panels, etc,
General Arrangement, Internal General Arrangement, Single Line Diagram in Auto CAD
Schematic Diagram in EPLAN
Bill of Materials preparation
日本語(機械翻訳)
パネルの設計。 (のMCC、のPCC、のVFD、MLDBs)
回路ブレーカ、コンタクタ、リレー、パネルのサイズなどの選択、
一般的な配置、内部の一般的なアレンジメント、単線図オートCAD
模式図にEPLAN
ビルで材料の準備の

Processing...