求職者データ詳細
最終更新:905日前

技術スタッフ

  • 399
  • 12

プロフィール概要

業種
機械
職種
設計
技術分野
CAD / 加工
開発環境
CATIA V5 HD2 / AUTOCAD
製造環境
汎用旋盤・汎用フライス / その他
国籍
ベトナム
年齢
26歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
6 年
最終学歴
Tra Vinh University
学部・専門
Mechanical engineering
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

日本語 原文(本人記載)
アルミ階段図面を加工している
英語(機械翻訳)
And processing the aluminum stairs drawings

経験・スキル・知識

ベトナム語 原文(本人記載)
英語(機械翻訳)
Currently, it has Kume four years the leader of a group that worked in the Industrial Co., Ltd..
I have been working for six years in the autocad.
You can speak Japanese.
Have the Japanese ability of the N3
日本語(機械翻訳)
現在のところ、それは工業株式会社で働いていたグループのリーダーが..
私はAutoCADで6年間働いてきた。
あなたが日本語を話すことができ久米4年間持っています。
の日本語能力を持っていますN3

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
Daily contact to the Japanese headquarters. I got the job.
Sent to Japan I'll check after the allocation finished all of the work the work to subordinates.
Reports the current state of the group in Japan of the headquarters of the person in charge. If there is a customer's complaint, issue the measures examined cause.
Create a working drawings necessary to make a handrail
日本語 原文(本人記載)
毎日日本の本社に連絡して。仕事をもらって。部下に仕事を割り当て
皆の仕事終わった後チェックしてあげる日本に送ります。
日本の本社の担当者にグループの現況を報告します。
お客さんのクレームがあれば、原因が調べて対策を出します。
手すりを作るために必要な加工図面を作成

Processing...