求職者データ詳細
最終更新:1389日前

エンジニア

  • 146
  • 1

プロフィール概要

業種
機械
職種
生産管理
技術分野
生産管理
開発環境
AutoCAD LT
製造環境
その他
国籍
ベトナム
年齢
32歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
8 年
最終学歴
Ho Chi Minh City University of Industry
学部・専門
Electrical engineering
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

日本語 原文(本人記載)
エアコン、冷蔵庫、給湯器,ファン.
英語(機械翻訳)
Air conditioners, refrigerators, water heaters, fan.

経験・スキル・知識

英語 原文(本人記載)
MSOffice and MS Word, Excel, PowerPoint, Access, of AutoCAD, and Outlook, Thunderbird, that you are familiar with Google Apps.
For the reference knowledge of production: ISO 9000-2001, OSHAS, knowledge of ingenuity to KAIZEN
production management: 5S, 5WHYS, 6-sigma, FISHBOND CHART.
Production management to the knowledge of the system: Movex, Open Text, Intramart, Lotus Note, PLM, SAP, management system academic achievement.
Research on the knowledge of management.
日本語 原文(本人記載)
MSOfficeとMSワード、エクセル、パワーポイント、アクセス、AutoCADの、およびOutlook, Thunderbird, Google Appsに精通していること。
生産の基準知識について:ISO 9000-2001 、OSHAS、KAIZEN
生産管理に工夫の知識について:5S、5WHYS、6-sigma、 FISHBOND CHART。
生産管理にシステムの知識について:Movex、Open Text、 Intramart、Lotus Note、PLM、SAP, 経営システム学力。
熱心だし、広い眺望だし、楽天的な人です。
管理の学識についてを研究が好きです。

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
Job Description:
Rather than prepare the member to sample make-up, to your order.
Related to the sample will issue a document. "I continue to issue the MO and the PO and the BOM, meet a new drawing."
And rather request the member production of the Production Department planning section and the sample, and consultation.
Contact the business;s sample shipment schedule of a problem overseas, and entente.
About produce samples from the manufacturer and order a member and the machine. "Singapore from the manufacturer, China, Thailand, Japan, Vietnam"by new transfer models rather than management, to report the VA and QCC operation.
Maintains a work corresponding to the SAP system.
To check the specs and the mechanism drawing in Helix software.
日本語 原文(本人記載)
仕事説明:
サンプルメイクに部材を準備くて、ご注文する。
サンプルに関係るはドキュメントを発行します。「MOとPOとBOMを発行してくて、新しい図面を応じる」。
生産部と計画部とサンプルの部材生産を依頼くて、相談します。
海外の営業さんにサンプルの出荷予定と問題を連絡くて、協商します。
メーカからサンプルを産出については部材と機械をご注文します。「メーカからシンガポール、中国、タイ国、日本、ベトナム」
新しい移転機種管理くて、VA とQCCオペレーションをレポートします。
SAPシステムに該当する仕事を管理しています。
Helix ソフトウエアでスペックと機構図面を検査します。

職務経歴 2

英語 原文(本人記載)
Job Description:
Rather than manage the work.
Organizes the guarantee management and maintenance of the schedule. It established the emerging goal of part.
Inspect the progress of work in part Shikute, raise supervision.
Weekly for product in question has meetings with your board of directors. And escalation to your president for the work of part.
The real virtuoso and product problem Fuji, and meetings of the technical information.
And rather replace the Observations and Fuji real ASIA in Singapore, will attend the new products of the training.
To other sectors of the company and support for Tekunokaru problem.
And training for staff and operators people new air conditioning of products.
日本語 原文(本人記載)
仕事説明:
グルプに仕事を管理くて、手分けてあげます。
保証管理とメンテナンスのスケジュールを企画します。
部の新興目標を制定します。
部で仕事の進度を検査しくて、監督あげます。
毎週製品の問題についてはお取締役会と打ち合せしています。
部の仕事についてはお社長に上申します。
富士実の名手と製品の問題し、技術的情報を打ち合せします。
シンガポールでASIAの富士実と見聞を取り替えくて、新産品のトレーニングに出席します。
会社の他の部門にテクノカル問題についてサポートします。
スタッフとオペレーター人新しいエアコンの産品についてトレーニングします。

職務経歴 3

英語 原文(本人記載)
Job Description:
Management when lead a group of engineers.
And main rather than the staff, we'll split the hand. And rather than get the Observations from Kyakubun, and feast.
Repair work rather than planning, it sends a technician to the customer.
To lay the work of the adviser, describes the air conditioning of the problem for the sake of customer minutes.
And training for certified dealers.
To change to the code list and bad machine, to prepare the spare parts.
To other sectors of the company and support for Tekunokaru problem.
An engineer of Hitachi factory in order to solve the air conditioning of the problem of Hitachi, we will cooperate.
日本語 原文(本人記載)
仕事説明:
リードすると技術者のグループを管理します。
スタッフに主管くて、手分けてあげます。
客分から見聞をもらうくて、供応します。
リペアの仕事企画くて、顧客への技術者を送信します。
顧問の仕事をしくて、客分のためにエアコンの問題を説明しています。
認定ディーラーのためにトレーニングします。
コードリストと不良マシンに変更するには、スペアパーツを準備する。
会社の他の部門にテクノカル問題についてサポートします。
日立のエアコンの問題を解決するために日立の工場のエンジニアで、協力します。

Processing...