求職者データ詳細
最終更新:589日前

設計

  • 65
  • 1

プロフィール概要

業種
鉄道 / 機械
職種
設計
技術分野
CAD
開発環境
AutoCAD LT / その他
製造環境
その他
国籍
ベトナム
年齢
25歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
2 年
最終学歴
HCMC University of Technology
学部・専門
Petroleum Engineering
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

英語 原文(本人記載)
- Installation of Conveyor Structure for Interflour
- Installation of vacuum tubes system for NIVL Sugar Plant
- Installation of Conveyor Support Structure for Interflour
- Installation of 10bins and 4 conveyors system for Asia Nutrition Technologies Plant
- Installation of tanks, and conveyors for Tay Do cement Plant
日本語 原文(本人記載)
- Interflour用コンベア構造のインストール
- NIVLシュガープラント用の真空管システムのインストール
- Interflour用コンベア支持構造のインストール
- アジア栄養テクノロジーズプラントのための10分、4コンベアシステムのインストール
- タイドーセメントプラント用タンクの設置、およびコンベヤ

経験・スキル・知識

ベトナム語 原文(本人記載)
英語(機械翻訳)
日本語(機械翻訳)

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
_Drafting 4 bins R1800 and 1bin R3000, 120m strutural of converyor belts.
_Designing the fabrication drawing and installation drawing.
_Monitoring the construction process, drafting reports.
_Dealing with technical issues as well as other issues arise at worksite
日本語 原文(本人記載)
4ビンR1800とR3000、converyorベルトの120メートルstrutural1bin_Drafting。
製造図面と取り付け図を_Designing。
報告書を起草、建設プロセスを監視します。
他の問題は、現場で発生するだけでなく、技術的な問題に対処します。

職務経歴 2

英語 原文(本人記載)
_Drafting the detail drawings of Input & output valve, cone, pipe for conveyor system, strutural of supporting frame, ladder and platforms.
_Taking off materials overall project. Total amount approximally 750 tons.
_Designing the fabrication drawing and installation drawing.
_Monitoring the construction process, drafting reports.
_Dealing with technical issues as well as other issues arise at worksite.
_Performing as – built drawing completely .
日本語 原文(本人記載)
フレーム、梯子およびプラットフォームをサポートするstrutural、コンベヤシステム用の入力&出力バルブ、コーン、パイプの詳細な図面を_Drafting。
材料プロジェクト全体をオフ_Taking。総額approximally750トン。
製造図面と取り付け図を_Designing。
報告書を起草、建設プロセスを監視します。
他の問題は、現場で発生するだけでなく、技術的な問題で_Dealing。
完全に描画内蔵 - として実行します。

職務経歴 3

英語 原文(本人記載)
_Taking off materials alls.approximally 700 tons
_Monitoring the construction process, drafting reports.
_Dealing with technical issues as well as other issues arise at worksite.
_Performing as – built drawing completely.
日本語 原文(本人記載)
alls.approximallyオフ_Taking材料700トン
報告書を起草、建設プロセスを監視します。
他の問題は、現場で発生するだけでなく、技術的な問題で_Dealing。
完全に描画内蔵 - として実行します。

職務経歴 4

英語 原文(本人記載)
_Drafting the detail drawings include 10mets pipes R800x4pcs, elbow 90dregreex4 pcs, stiffener for all pipes.
_Taking off materials overall project.
_Checking fit up and visual at worksite, installed them.
_Performing as – built drawing completely.
日本語 原文(本人記載)
90度4の写真、すべてのパイプのための補強材は、詳細図面は10metsパイプR800x4pcsを含む肘_Drafting。
材料プロジェクト全体をオフ_Taking。
Checkingは、最大フィットし、現場での視覚は、それらをインストールしました。
完全に描画内蔵 - として_Performing。

職務経歴 5

英語 原文(本人記載)
_Designing the fabrication drawing for drum drive of conveyor.
_Taking off materials.
日本語(機械翻訳)
コンベアのドラム駆動用の図面製作を_Designing。
材料をオフ_Taking。

Processing...