求職者データ詳細
最終更新:11日前

(ベトナム)BKTechno.,LTD デザインの会社

  • 42
  • 0

プロフィール概要

業種
自動車 / 機械
職種
設計 / 解析 / プログラマ
技術分野
CAD / CAE / プレス金型 / 金属金型
開発環境
CATIA V5 HD2 / AUTOCAD / ABAQUS
製造環境
マシニングセンタ
国籍
ベトナム
年齢
23歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
2 年
最終学歴
DAI HOC BACH KHOA HA NOI
学部・専門
CO KHI CHE TAO
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

ベトナム語 原文(本人記載)
• Phụ kiện ô tô, xe máy
• Kết cấu nhà.
• Khuôn kim loại
英語(機械翻訳)
• Car & Motorcycle Accessories
• House Structures
• Metal Forms
日本語(機械翻訳)
•カー&バイクアクセサリー
•住宅構造
•金属フォーム

経験・スキル・知識

日本語 原文(本人記載)
• 3〜5人のグループを管理する。
• 韓国のパートナーと議論して、入力データ「表面、PowerCopy」を作成する、プロジェクトの部品の名前のルールを決定する。仕事の分業。
• 3Dデータから図面を作ってる。
• 図面をcross checkすること。
• VB.netを使用した研究に通して生産性向上。
• 幾つかのプロジェクトに対して構造解析をしました。
• 仕事にAbaqusとCatiaとAutocadを使いました。
英語(機械翻訳)
• Manage groups of 3 to 5 people.
• Discuss with the Korean partner and determine the rule of the name of the part of the project to create the input data "Surface, PowerCopy". Work division of labor.
• I'm making drawings from 3D data.
• cross check drawing.
• Improve productivity through research using VB.net.
• We have conducted structural analysis on several projects.
• I used Abaqus, Catia and Autocad for my work.

職務経歴 1

日本語 原文(本人記載)
• 「Reverse engineering」スキャンファイルから部品の3Dデータをモデリングしました。
• 2Dデータから3Dを作りしました。
• 仕事にCatiaとAutocadを使いました。
英語(機械翻訳)
• "Reverse engineering" We modeled the 3D data of parts from the scan file.
• I made 3D from 2D data.
• I used Catia and Autocad for my work.

Processing...