求職者データ詳細
最終更新:10日前

機械工学士

  • 128
  • 5

プロフィール概要

業種
自動車 / 輸送機械 / 航空機 / 造船 / 機械 / 精密機器 / プラント
職種
設計 / 解析 / マニュファクチャリング
技術分野
CAD / CAE / CAM / 加工 / 組立 / 検査 / ウェブ / アプリケーション / ネットワーク
開発環境
CREO / AUTOCAD / AutoCAD LT / INVENTOR / iCAD SX / iCAD MX / Mastercam
製造環境
マシニングセンタ / NC旋盤 / 汎用旋盤・汎用フライス
国籍
ベトナム
年齢
22歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
1 年
最終学歴
Industrial University of Ho Chi Minh City
学部・専門
Mechanical Engineering Technology
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

ベトナム語 原文(本人記載)
Sản phẩm: Máy tự động, máy vận chuyển thiết bị, máy tự động chính xác, máy móc công nghiệp, máy móc thực phẩm, lĩnh vực robot.
Các bộ phận: Thiết kế máy và hổ trợ thiết kế máy.
英語(機械翻訳)
Products: Automatic machine, conveyor equipment, precision automatic machine, industrial machinery, food machinery, robot field.
Parts: Machine design and machine design support.
日本語(機械翻訳)
製品:自動機械、コンベヤ装置、精密自動機械、産業機械、食品機械、ロボット分野
部品:機械設計と機械設計のサポート。

経験・スキル・知識

英語 原文(本人記載)
Academic skills:
 English Certificate Level C,
 Informatics Certificate Level A,
 Working well with Microsoft office such as Word, Excel, PowerPoint,…
 Having experience of working with different designing software, including the following: Icad, Inventor, AutoCAD and Creo.
Qualities developed:
 Listening, writing and verbal communication,
 Persuasiveness and leadership skills,
 Team working and organizational skills,...etc
日本語(機械翻訳)
アカデミックスキル:
英語の証明書レベルC、
情報学の証明書レベルA、
Word、Excel、PowerPointなどのMicrosoftのオフィスでうまく働きます。 Icad、Inventor、AutoCAD、およびCreo。
開発された資質:
リスニング、ライティング、口頭コミュニケーション、
説得力とリーダーシップスキル、
チーム作業と組織スキルなど...

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
* Responsibilities:
- Inspect the product information data by customer and ensure all specification is correct and sufficient for designing job.
- Ensure that all technical requirements of customer could be meet with current technologies and standards of company.
- Carry out “Barashi” of assembly drawings and identify the machining specification for manufacturing according to requirements and standards of customers.
- Create 3D model and assemble into cluster of machine or machine line.
- Follow up the project and advise customer if they have any question related to project. Make suggestion the best solution for customer.
- Always available to assist Design Department, Production Department to solve any issues occur with products.
- Participate in studying, improving and developing new engineering solutions.
* Achievement experiences:
- Improve using ICAD SX, Inventor, AutoCAD and Creo software skill to design mechanical parts. Especially using ICAD SX and Inventor to design 2D drawing, create 3D model and assembly.
- Have more knowledgeable about requirements or standards of Japan companies.
- Improve work independently and teamwork skill in a professional environment more.
日本語(機械翻訳)
*責任:お客様の製品情報のデータを検査し、すべての仕様が妥当であり、雇用を設計するのに十分であることを確認する
顧客のすべての技術的要件が現在の技術と会社の基準に適合できることを保証する。
- 3Dモデルを作成し、マシンラインまたはマシンラインのクラスタにアセンブルする
- プロジェクトをフォローアップし、顧客にアドバイスするプロジェクトに関連する質問があります。お客様のために最適なソリューションを提案してください。
- プロダクト部門が製品に関する問題を解決するために常に役立つデザイン部門を支援するために常に利用可能です。 - ICAD SX、Inventor、AutoCAD、およびCreoソフトウェアスキルを使用して機械部品を設計することを改善します。特に、ICAD SXとInventorを使用して2D図面を設計し、3Dモデルとアセンブリを作成する
- 日本企業の要件や基準についてもっと知識を持っていること
- プロフェッショナルな環境で独立した作業とチームワークのスキルを向上

職務経歴 2

英語 原文(本人記載)
* Responsibilities:
- Inspect the product information data by customer and ensure all specification is correct and sufficient for designing job.
- Ensure that all technical requirements of customer could be meet with current technologies and standards of company.
- Create 3D model and assemble into cluster of machine or machine line.
- Proceed to update document if customer wants to change any specification affect to layout and keep-out drawing.
- Designed, developed, manufactured and installed new or modified mechanical components or systems.
- Follow up the project and advise customer if they have any question related to project. Make suggestion the best solution for customer.
* Achievement experiences:
- Have more knowledgeable about requirements or standards of Europe companies.
- Be able to create and monitor design schedule.
日本語(機械翻訳)
*責任:顧客の製品情報データを検査し、すべての仕様が雇用設計に適切かつ十分であることを確認する。
顧客のすべての技術要件が現行の技術と企業基準を満たすことを保証する。 3Dモデルを作成し、マシンまたはマシンラインのクラスタにアセンブルする
- 顧客がレイアウトおよびキープアウト図面に影響する仕様を変更したい場合は、ドキュメントの更新に進む。
- 新しいまたは変更された機械コンポーネントの設計、開発、
- プロジェクトにフォローアップし、プロジェクトに関連する質問があるかどうかを顧客にアドバイスします。顧客のために最適なソリューションを提案してください。
*業績経験:
- ヨーロッパ企業の要件や基準について知識が豊富です。
- 設計スケジュールを作成し、監視することができます。

Processing...