求職者データ詳細
最終更新:1247日前

シニアデザインエンジニア

  • 203
  • 2

プロフィール概要

業種
自動車 / 輸送機械 / 造船 / 機械 / 精密機器 / 重電機械
職種
設計
技術分野
CAD / CAE / CAM
開発環境
CATIA V5 HD2 / NX(設計) / Solidworks / CREO / Pro/E / AUTOCAD / Java / PDMS
製造環境
マシニングセンタ
国籍
インド
年齢
32歳
性別
男性
現在の居住地
※企業メンバー登録後に表示
VISA
※企業メンバー登録後に表示
在日経験
※企業メンバー登録後に表示
在米経験
※企業メンバー登録後に表示
日本企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
米系企業勤務経験
※企業メンバー登録後に表示
現在の職種(本人記載)
※企業メンバー登録後に表示
現在の職務レベル
※企業メンバー登録後に表示
総経験年数
10 年
最終学歴
VTU
学部・専門
Mechanical Engineering
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
その他学校
※企業メンバー登録後に表示
専門・コース
※企業メンバー登録後に表示
卒業年
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(日本語)
※企業メンバー登録後に表示
語学(英語)
語学(その他)
EXCEL
※企業メンバー登録後に表示
WORD
※企業メンバー登録後に表示
POWERPOINT
※企業メンバー登録後に表示
ACCESS
※企業メンバー登録後に表示
希望する業種
※企業メンバー登録後に表示
希望する職種
※企業メンバー登録後に表示
希望する役職
※企業メンバー登録後に表示
希望勤務地
※企業メンバー登録後に表示
希望給与(月額)
※企業メンバー登録後に表示

製品・部品

英語 原文(本人記載)
 Design of fabricated Low pressure Exhaust casing for Mitsubishi steam turbine
 Design of Hydro dynamic Tilting pad and sleeve type Journal Bearing
 Design of hydraulically operated crane for Naval Ships(BOAT DAVIT)
日本語(機械翻訳)
三菱蒸気タービン
海軍船(ボートダビット)用の油圧作動式クレーンの
デザインベアリングハイドロダイナミックティルティングパッドとスリーブタイプジャーナルの設計のための製造された低圧排気ケーシングのデザイン

経験・スキル・知識

英語 原文(本人記載)
•Total 9 years of experience in Mechanical Heavy Industries as a Mechanical Design Engineer with International exposure Presently employee of Tata consultancy services Bangalore India (From 06-May-2015) in Utility steam turbines R&D department as a senior design engineer
Employee of Siemens Ltd India (From 06-Nov-2013 to 30-April-2015) in Industrial steam turbines R&D department as a senior design engineer
Expertise on Mechanical Design and detail engineering of steam turbine components, and heavy machineries using computer-based design software (AutoCAD, Pro-E) as well as MS Office business applications.
Good experience in Welding design for pressure vessels
Expertise on Siemens PLM software Team center 9 and PTC Wind chill PLM software
Good knowledge of Pipe wall thickness calculation, Piping Isometric drawings, equipment datasheet, plant layout, MTO

日本語(機械翻訳)
•国際暴露と機械設計エンジニアなどの機械的重工業の経験の合計9年間は現在、タタコンサルティングの従業員は、バンガロール、インドはサービスシーメンスのシニアデザインエンジニアとしてユーティリティ蒸気タービンのR&D部門の
従業員(06-月-2015より)株式会社インド(06-11月 - 2013年から30 4月〜2015年)のシニアデザインエンジニア
機械設計上の専門知識と詳細設計蒸気タービン部品の、およびコンピュータベースの設計ソフトウェアを使用して、重機などの工業用蒸気タービンのR&D部門で(AutoCADの、プロ-E)と同様にMS Officeのビジネスアプリケーション。
シーメンスPLMソフトウェアチームのセンター9とPTC風チルPLMソフトウェア上の圧力容器
専門の設計
パイプ壁の厚さ計算の十分な知識を溶接で良い経験、配管アイソメ図面、機器のデータシート、工場レイアウト、MTO

職務経歴 1

英語 原文(本人記載)
Design of fabricated Low pressure Exhaust casing for Mitsubishi steam turbine using Pro Engineer as software
Welding design for Low pressure Exhaust casing
Detail Design of Low pressure Exhaust casing and data management using PTC Wind chill PLM software
日本語(機械翻訳)
三菱蒸気タービン用の製作低圧排気ケーシングのDesignは、PTC風チルPLMソフトウェアを使用して、低圧排気ケーシング
低圧排気ケーシングとデータ管理のDetail設計のための設計をWelding
ソフトウェアなどのプロエンジニアを使用して

職務経歴 2

英語 原文(本人記載)
Design of Hydro dynamic Tilting pad and sleeve type Journal Bearing(0.5 and 0.8 B/D ratio) for 90mm to 250mm rotor
Design of tilting pad thrust bearings
Design of Combined thrust and journal bearing with jacking oil system
•Bearing Design as per Siemens guidelines and standards
•Manufacturing drawings and assembly drawing creation using Pro-E
•BOM for Journal, thrust and combined assembly
•Work flow generation in team center, Quality checking of drawings
Concept Designs created under Innovations scheme
日本語(機械翻訳)
パッドスラストベアリングを傾けるハイドロダイナミックな傾斜パッドとスリーブタイプのジャーナル軸受(0.5および0.8のB / D比)90ミリメートルのために250ミリメートルローターのDesign
Design
ジャッキオイルシステムとベアリングの組み合わせスラスト及びジャーナルのDesign
シーメンスあたりのガイドラインや基準など•ベアリングのデザイン
•製造図面や組立図の作成品質図面のチェック、ジャーナル、推力と組み合わせた組立
チームの中心部にある•作業フロー生成のためのPro-E
•BOMを使用して
イノベーション方式で作成されたConceptデザイン

職務経歴 3

英語 原文(本人記載)
Contribution:
•Design and drawings collection from Mitsubishi database
•Clarifications and Project Discussions with Mitsubishi Engineers
•Scheduling and planning for work in offshore design team
•Communication and Coordination with Offshore team on daily basis
•Creation of Manufacturing drawings of various steam turbine components using Pro-E and AutoCAD
•Creation of Manufacturing Part list/BOM
•Drawing Revision activities in PLM system
•Hand Calculations
•Quality review of drawings and submission for approval in PLM
日本語(機械翻訳)
貢献:
日常的にオフショア設計チーム
オフショアチームとの•のコミュニケーションと協調して作業するための三菱データベースから•設計や図面集三菱エンジニア
•スケジュールと計画と
•明確化し、プロジェクトの議論
•作成プロ-Eおよび製造製品リスト/ BOM
•PLMシステムに改訂活動を描画
承認のための図面や提出の•手計算
•品質レビューでのAutoCADの
•作成を使用して、さまざまな蒸気タービン部品の製造図面のPLM

職務経歴 4

英語 原文(本人記載)
Mechanical Design and Detail Engineering of Mitsubishi steam turbine components
•Study and Understanding of complex casting and fabrication drawings
•Estimation of the Work and planning using MS project
•Hand Calculations
•Top down design approach using Pro-Engineer
•Creation of Manufacturing Drawings using AutoCAD/Pro-Engineer
•Interaction with Japanese engineers for the project related clarification
•Quality checking and review of drawings
日本語(機械翻訳)
三菱蒸気タービン部品のMechanical設計と詳細エンジニアリング
作業と計画の•評価がMSプロジェクト
プロを使用して•手計算
•トップダウン設計手法を用いて
•研究、複雑な鋳造および製造図面の理解エンジニア
•AutoCADの/プロエンジニアを使用して製造図面の作成

•品質チェックおよび図面を検討プロジェクト関連の明確化のための日本のエンジニアとの相互作用

Processing...